Cообщество поклонников Тони Джаа
и фильмов о боевых искусствах.
Люк Бессон в свои боевики вносит неповторимый стиль и почерк во все, что он делает, будь то сценарий, режиссура, продюсерство (или сразу все) - его фильмы всегда легко узнаваемы, если вы видели хотя бы один из них. Не является исключением и очередная его киноверсия “13-й район: Ультиматум“: те же реплики от Бессонна, такие же непобедимые главный герои, смелая и жесткая героиня, не лишенная, однако, страсти и пылкости, коррумпированные правительственные чиновники, но, что самое главное – враждебно настроенные азиаты. Все эти отличительные характеристики и есть собственное и уникальное клише Бессонна, делающее его фильмы яркими и откровенными, которые хочется смотреть в первую очередь. дальше→
Как не прискорбно это сообщать, но к боевику “Бангкокский адреналин” до сих пор не сделали английских субтитров. Надеюсь, что хоть как-то скрасить ожидание русского перевода вам всем помогут несколько удаленных сцен, которые не попали в финальную версию фильма. Поскольку я являюсь одним из счастливых обладателей заветного тайского DVD диска, а удаленные сцены озвучены на языке оригинала, то было бы настоящим кощунством не предоставить нашим любимым постоянным читателям возможность просмотра этих интересных и местами смешных моментов. Перевод на русский язык (в виде вшитых субтитров) прилагается. дальше→
Команду “ZeroGravity” (англ.: “нулевая гравитация” или “невесомость”) создали несколько студентов, влюбленных в боевые искусства. Собираясь вместе, мы обменивались мыслями о том, чему научились на тренировках. Используя эти новые идеи, наша группа начала экспериментировать с применением этих идей в различных боевых ситуациях. Таким образом, мы не только оттачивали свои стили, но и начинали понимать принципы взаимодействия между ними.
К тому же, мы были ярыми поклонниками гонконговских боевиков. С ростом популярности Джеки Чана, Джета Ли, Саммо Хунга, Юэнь Бьяо и многих других, мы следили за каждыми их движениями, жестами, концепциями поединков и боевыми стилями. После нескольких тренировок мы начали создавать свою собственную хореографию, подобную гонконговской.
Запланированные киносеансы “Бангкокского адреналина” с оригинальной английской звуковой дорожкой отменяются. Вместо этого, все сегодняшние премьеры боевика об иностранцах, попавших в Таиланде в неприятности, будут демонстрироваться лишь с дублированным тайским саундтреком и без английских субтитров.
Как оказалось, дистрибьюторской компании Box Office Entertainment “не хватило времени” закончить работу над тайскими субтитрами, поэтому они не хотели показывать фильм с оригинальным звуком. дальше→